Председатель садоводства
В. И. Беликов
Кто у нас председатель садоводства? Фраза эта для большинства говорящих по-русски выглядит несколько малограмотной, вроде как директор советской власти. Однако встретилось оно не где-нибудь, а в тексте задания конкурса на лучшее владение русской речью.
Слово садоводство действительно используется в значении, которое представлено в этом тесте. Но это явный регионализм, так что адресуя его без комментариев всему русскоязычному сообществу, рискуешь быть обвиненным в невладении литературной нормой. Такого камня в организаторов конкурса я бы кидать не стал. Дело не в невладении нормой, а в непонимании того, что норма имеет региональные особенности.
текст статьи
Телефон и Интернет: рабочие материалы
В. И. Беликов
В статье рассматриваются некоторые черты регионального распространения слов мобильный/сотовый/мобильник/мобилка/мобила/сотка/сотик по данным российских и зарубежных СМИ.
текст статьи
Эволюция одной субстандартной словообразовательной модели
В. И. Беликов
Словообразовательная модель на
-лово (
стремалово, винтилово и др.) через молодежный жаргон распространилась в сниженные разновидности разговорной речи. Сейчас по этой модели возникают новые образования (
обязалово, тошнилово), может меняться род и семантика имени (
нет никакой обязаловы;
кидаловы долго не живут). По той же модели возникают прилагательные (
кидаловая фирма) и наречия (
приеду обязалово).
текст статьи
Регионализация русской орфоэпической нормы и данные словарей
В. И. Беликов
Еще с XIX века известно противопоставление московской и петербургской произносительных норм, если в Москве говорили
було[ш]
ная и
восе[мь], то в Петербурге —
було[ч]
ная и
восе[м]. Но до недавнего времени все орфоэпические словари издавались в Москве, поэтому эта норма и считалась единственно правильной. Недавно выпущенный Петербургским Институтом лингвистических исследований «Словарь правильной русской речи» пропагандирует петербургскую норму, в том числе и в части ударений в формах глагола (
Болéзнь подорвáла сúлы вм. традиционного
Болéзнь подорвалá сúлы). Но небрежность и непоследовательность в составлении словаря снижают его авторитетность.
текст статьи
Сравнение Петербурга с Москвой и другие соображения по социальной лексикографии
В. И. Беликов
С региональными различиями в литературном русском языке сталкивался, наверное, каждый человек, которому приходилось общаться с жителями других городов и областей. Особенно ярко эти различия прослеживаются на уровне лексики и орфоэпии. В отличие от диалектов, которые сильно отличаются от литературного русского языка и фактически выходят из употребления, региональные языковые варианты – явление, присущее живому языку. Они наблюдаются как в устной, так и письменной речи обычных городских жителей, включая и «столичных» – из Москвы и Петербурга.
сокращенный текст статьи